Last Updated: 04/27/2025 1:33 AM
The following table lists all the components that make up the document.
Vérifiez toutes les connexions et replacez les circuits imprimés sur le PRM-470 CG.
Avant l’arrivée, informez les opérateurs du travail prévu et de sa durée.
247 - 214 - Préparez l’instrument pour l’utilisation; Remark:
257 - Préparez l’instrument
Préparez l’instrument
607 - 205 - Débranchez le chargeur; Remark:
205 - Débranchez le chargeur
Débranchez le chargeur
260 - 313 - Éteignez l’instrument; Remark:
313 - Éteignez l’instrument
Éteignez l’instrument
275 - 65 - Déserrez les quatre (4) vis du capot; Remark:264
65 - Déserrez les quatre (4) vis du capot
Déserrez les quatre (4) vis du capot
264 - Utilisez un tournevis Phillips moyen (PH2). Les vis n’ont pas besoin d’être comp...
Utilisez un tournevis Phillips moyen (PH2). Les vis n’ont pas besoin d’être complètement retirées.

263 - 262 - Retirez le capot de l’instrument; Remark:413
2771- : Il y a des cartes de détection haute tension à l’intérieur de l’instrument. Elle...
Il y a des cartes de détection haute tension à l’intérieur de l’instrument. Elles comportent cependant un courant extrêmement faible qui ne pose pas de risque pour la santé.
262 - Retirez le capot de l’instrument
Retirez le capot de l’instrument
267 - 266 - Localisez la connexion de la batterie; Remark:272
3033- : Les modèles PRM-470 CGN comportent une carte et des connecteurs supplémentaires ...
Les modèles PRM-470 CGN comportent une carte et des connecteurs supplémentaires non présentés dans les images des remarques.
266 - Localisez la connexion de la batterie
Localisez la connexion de la batterie
272 - La connexion de la batterie est étiquetée 1.
La connexion de la batterie est étiquetée 1.

271 - 270 - Débranchez la batterie; Remark:414
1345- : Il est recommandé de vérifier que tous les câbles et les connecteurs sont étique...
Il est recommandé de vérifier que tous les câbles et les connecteurs sont étiquetés avant de les débrancher.
270 - Débranchez la batterie
Débranchez la batterie
443 - 442 - Débranchez les connecteurs restants; Remark:
442 - Débranchez les connecteurs restants
Débranchez les connecteurs restants
446 - 445 - Retirez les quatre (4) vis de montage; Remark:444
445 - Retirez les quatre (4) vis de montage
Retirez les quatre (4) vis de montage
444 - Utilisez un petit tournevis Phillips (PH1). Mettez de côté les vis.
Utilisez un petit tournevis Phillips (PH1). Mettez de côté les vis.

450 - 449 - Soulevez le bord de la carte PRCB-472 pour accéder au dessous; Remark:448
447- : N’endommagez pas le câble ruban fixé sous le PRCB-472.
N’endommagez pas le câble ruban fixé sous le PRCB-472.
449 - Soulevez le bord de la carte PRCB-472 pour accéder au dessous
Soulevez le bord de la carte PRCB-472 pour accéder au dessous
453 - 452 - Débranchez le connecteur du bouton de superposition; Remark:451
452 - Débranchez le connecteur du bouton de superposition
Débranchez le connecteur du bouton de superposition
455 - 454 - Nettoyez le connecteur de superposition; Remark:
454 - Nettoyez le connecteur de superposition
Nettoyez le connecteur de superposition
458 - 456 - Nettoyez les contacts; Remark:457
456 - Nettoyez les contacts
Nettoyez les contacts
457 - Utilisez un nettoyant pour contacts électriques ou de l’alcool.
Utilisez un nettoyant pour contacts électriques ou de l’alcool.

461 - 459 - Branchez et débranchez le connecteur du bouton de superposition; Remark:460
459 - Branchez et débranchez le connecteur du bouton de superposition
Branchez et débranchez le connecteur du bouton de superposition
460 - Répétez cette étape plusieurs fois pour éliminer l’oxydation.
Répétez cette étape plusieurs fois pour éliminer l’oxydation.

465 - 463 - Rebranchez le connecteur du bouton de superposition; Remark:464
462- : Le placement correct des connecteurs et du câblage est essentiel au bon fonction...
Le placement correct des connecteurs et du câblage est essentiel au bon fonctionnement.
463 - Rebranchez le connecteur du bouton de superposition
Rebranchez le connecteur du bouton de superposition
467 - 466 - Réinstallez la carte PRCB-472; Remark:
466 - Réinstallez la carte PRCB-472
Réinstallez la carte PRCB-472
470 - 468 - Placez la carte PRCB-472 sur les picots de montage; Remark:469
468 - Placez la carte PRCB-472 sur les picots de montage
Placez la carte PRCB-472 sur les picots de montage
469 - Positionnez le câble ruban pour éviter d’obstruer le trou de montage de la carte...
Positionnez le câble ruban pour éviter d’obstruer le trou de montage de la carte PRCB-472.

473 - 471 - Réinstallez les quatre (4) vis de montage; Remark:472
471 - Réinstallez les quatre (4) vis de montage
Réinstallez les quatre (4) vis de montage
472 - Utilisez un petit tournevis Phillips (PH1).
Utilisez un petit tournevis Phillips (PH1).


3394 - 474 - Repositionnez la carte GHA-472 pour gamma; Remark:
474 - Repositionnez la carte GHA-472 pour gamma
Repositionnez la carte GHA-472 pour gamma
478 - 476 - Retirez l’écrou de montage; Remark:477
476 - Retirez l’écrou de montage
Retirez l’écrou de montage
477 - PRM-470 - Removing GHA-472 mounting nut


481 - 479 - Retirez la carte GHA-472; Remark:480
479 - Retirez la carte GHA-472
Retirez la carte GHA-472
480 - Soulevez doucement la carte GHA-472 de la carte PRCB-472.
Soulevez doucement la carte GHA-472 de la carte PRCB-472.

484 - 482 - Replacez la carte GHA-472; Remark:483
482 - Replacez la carte GHA-472
Replacez la carte GHA-472
483 - Vérifiez que les connecteurs sont correctement alignés, puis appuyez vers le bas...
Vérifiez que les connecteurs sont correctement alignés, puis appuyez vers le bas.


490 - 488 - Réinstallez l’écrou de montage de la carte GHA-472; Remark:489
504- : Ne serrez pas trop l’écrou de montage.
Ne serrez pas trop l’écrou de montage.
488 - Réinstallez l’écrou de montage de la carte GHA-472
Réinstallez l’écrou de montage de la carte GHA-472
3046 - 3044 - Repositionnez la carte GHA-472 pour neutrons (modèle CGN uniquement); Remark:3045
3044 - Repositionnez la carte GHA-472 pour neutrons (modèle CGN uniquement)
Repositionnez la carte GHA-472 pour neutrons (modèle CGN uniquement)
3045 - Répétez le processus de repositionnement pour la carte GHA-472.
Répétez le processus de repositionnement pour la carte GHA-472.
492 - 491 - Contrôles supplémentaires; Remark:
491 - Contrôles supplémentaires
Contrôles supplémentaires
495 - 493 - Vérifiez l’emplacement du cavalier PMT Select X1; Remark:494
493 - Vérifiez l’emplacement du cavalier PMT Select X1
Vérifiez l’emplacement du cavalier PMT Select X1
494 - Le cavalier est situé sur la carte GHA-472. Il est généralement connecté au cont...
Le cavalier est situé sur la carte GHA-472. Il est généralement connecté au contact 1924. Consignez l’emplacement du cavalier à des fins de diagnostic.

299 - 298 - Localisez la RS-232 (de rechange); Remark:287
298 - Localisez la RS-232 (de rechange)
Localisez la RS-232 (de rechange)
287 - Les broches de rechange RS-232 sont situées sur le circuit imprimé principal (PR...
Les broches de rechange RS-232 sont situées sur le circuit imprimé principal (PRCB-472).


297 - 296 - Retirez les broches de la RS-232; Remark:288
296 - Retirez les broches de la RS-232
Retirez les broches de la RS-232
288 - Utilisez une pince pour plier les broches d’avant en arrière jusqu’à ce qu’elles...
Utilisez une pince pour plier les broches d’avant en arrière jusqu’à ce qu’elles se cassent. Jetez les broches. Cela évitera d’endommager le pack de batteries.

497 - 496 - Vérifiez la position de la batterie; Remark:274
496 - Vérifiez la position de la batterie
Vérifiez la position de la batterie
274 - Pour minimiser les dommages du câblage, insérez le pack de batteries avec le côt...
Pour minimiser les dommages du câblage, insérez le pack de batteries avec le côté câblage vers le bas. Poussez la batterie aussi loin que possible vers la gauche.

303 - 302 - Réassemblez l’instrument; Remark:
302 - Réassemblez l’instrument
Réassemblez l’instrument
500 - 498 - Rebranchez tous les connecteurs sauf ceux de la batterie; Remark:499
498 - Rebranchez tous les connecteurs sauf ceux de la batterie
Rebranchez tous les connecteurs sauf ceux de la batterie
499 - Ne connectez pas l’emplacement 1.
Ne connectez pas l’emplacement 1.

503 - 305 - Rebranchez la batterie; Remark:502
305 - Rebranchez la batterie
Rebranchez la batterie
308 - 307 - Replacez le capot avant; Remark:
304- : Vérifiez que tout le câblage se trouve à l’intérieur de l’instrument lorsque vou...
Vérifiez que tout le câblage se trouve à l’intérieur de l’instrument lorsque vous remettez le couvercle en place.
307 - Replacez le capot avant
Replacez le capot avant
310 - 309 - Serrez les quatre (4) vis du capot; Remark:417
569- : Ne serrez pas trop les vis.
Ne serrez pas trop les vis.
309 - Serrez les quatre (4) vis du capot
Serrez les quatre (4) vis du capot
417 - Utilisez un tournevis Phillips moyen (PH2).
Utilisez un tournevis Phillips moyen (PH2).

312 - 311 - Vérifiez que l’instrument se charge comme prévu; Remark:
311 - Vérifiez que l’instrument se charge comme prévu
Vérifiez que l’instrument se charge comme prévu
260 - 313 - Éteignez l’instrument; Remark:
313 - Éteignez l’instrument
Éteignez l’instrument
316 - 315 - Branchez le chargeur; Remark:289
315 - Branchez le chargeur
Branchez le chargeur
289 - Branchez le chargeur sur l’instrument et sur une prise de courant CA.
Branchez le chargeur sur l’instrument et sur une prise de courant CA.


318 - 317 - Observez l’état du chargeur; Remark:290
317 - Observez l’état du chargeur
Observez l’état du chargeur
290 - Un voyant jaune clignote sur le chargeur lorsqu’une charge est en cours.
Un voyant jaune clignote sur le chargeur lorsqu’une charge est en cours.

291 - Un voyant s’allume en continu sur le chargeur lorsqu’une charge est en cours.
Un voyant s’allume en continu sur le chargeur lorsqu’une charge est en cours.

253 - 242 - Consignez et faites un rapport pour tout problème non résolu; Remark:
242 - Consignez et faites un rapport pour tout problème non résolu
Consignez et faites un rapport pour tout problème non résolu