Last Updated: 04/24/2025 1:42 AM
The following table lists all the components that make up the document.
Reemplace el módulo de estabilización del RadSeeker CS. Será necesario llevar a cabo varios pasos con la aplicación Handheld Assessment and Troubleshooting Software (HATS), disponible mediante el programa de Detección y Disuasión de Contrabando Nuclear (NSDD). El usuario debe estar familiarizado con HATS para llevar a cabo las tareas y completar este procedimiento.
Antes de la llegada, notifique a los operadores sobre el trabajo y la duración previstos.
Added steps to use NSDD Maintenance Toolbox (NMT) 4.0 software instead of HATS. Included all disassembly steps for clarity. Modified steps to remove detector assembly without the need to cut wire ties.
5356 - 5355 - Haga una copia de seguridad de los archivos de RadSeeker; Remark:
5355 - Haga una copia de seguridad de los archivos de RadSeeker
Haga una copia de seguridad de los archivos de RadSeeker
4745 - 220 - Encienda el instrumento; Remark:4729
220 - Encienda el instrumento
Encienda el instrumento
4729 - Mantenga presionado el botón INTRO hasta que se encienda la pantalla (entre 3 y ...
Mantenga presionado el botón INTRO hasta que se encienda la pantalla (entre 3 y 5 segundos).
3690 - 3601 - Conecte el instrumento a la computadora; Remark:5972
3601 - Conecte el instrumento a la computadora
Conecte el instrumento a la computadora
5373 - 5371 - Haga una copia de seguridad de la estructura de archivos; Remark:5370
5371 - Haga una copia de seguridad de la estructura de archivos
Haga una copia de seguridad de la estructura de archivos
10751 - Use NMT to perform this step.
Use NMT to perform this step.
10753 - It is recommended to backup the file structure, but not necessary. ...
It is recommended to backup the file structure, but not necessary.
At a minimum, the Calibration History file should be saved prior to performing this procedure.
The backup might take up to 30 minutes.
3700 - 3591 - Desconecte el instrumento de la computadora; Remark:3622
3591 - Desconecte el instrumento de la computadora
Desconecte el instrumento de la computadora
2497 - 313 - Apague el instrumento; Remark:2330
313 - Apague el instrumento
Apague el instrumento
2330 - Presione INTRO hasta que en la pantalla aparezca Shutting down (Apagándose).
Presione INTRO hasta que en la pantalla aparezca Shutting down (Apagándose).
5017 - 5016 - Desarme la carcasa; Remark:
5016 - Desarme la carcasa
Desarme la carcasa
5271 - 5270 - Quite la batería; Remark:5269
5270 - Quite la batería
Quite la batería
5269 - Destrabe la puerta del compartimiento de la batería. Ábrala. Utilice la pestaña ...
Destrabe la puerta del compartimiento de la batería. Ábrala. Utilice la pestaña para sacar la batería. Después de sacar la batería, cierre y trabe de nuevo la puerta del compartimiento.
5278 - 5277 - Oriente el RadSeeker; Remark:5276
5277 - Oriente el RadSeeker
Oriente el RadSeeker
5276 - Gire el RadSeeker hasta que queden expuestas la parte inferior y las proteccione...
Gire el RadSeeker hasta que queden expuestas la parte inferior y las protecciones.

5281 - 5280 - Afloje los ocho (8) tornillos de las protecciones; Remark:5279
5280 - Afloje los ocho (8) tornillos de las protecciones
Afloje los ocho (8) tornillos de las protecciones
5279 - Utilice un destornillador Phillips (PH1) pequeño. Cada protección tiene dos (2) ...
Utilice un destornillador Phillips (PH1) pequeño. Cada protección tiene dos (2) tornillos, lo cual suma un total de ocho (8). Mantenga los tornillos dentro de las protecciones.


5284 - 5283 - Quite los seis (6) tornillos de la carcasa; Remark:5282
5288-Nota : Los tornillos de la carcasa pueden ser Phillips (PH2) o Torx T4.
Los tornillos de la carcasa pueden ser Phillips (PH2) o Torx T4.
5283 - Quite los seis (6) tornillos de la carcasa
Quite los seis (6) tornillos de la carcasa
5282 - Utilice un destornillador Phillips (PH2) mediano (o, si corresponde, un destorni...
Utilice un destornillador Phillips (PH2) mediano (o, si corresponde, un destornillador Torx T4). Conserve los tornillos.

5287 - 5286 - Quite la cubierta inferior; Remark:5285
5286 - Quite la cubierta inferior
Quite la cubierta inferior
5285 - Levente la cubierta en dirección vertical y gírela. Baje la cubierta del mismo l...
Levente la cubierta en dirección vertical y gírela. Baje la cubierta del mismo lado de la conexión del cable.



5292 - 5290 - Desconecte el indicador sonoro; Remark:5289
1345-Nota : Es recomendable asegurarse de que todos los cables y conectores estén etiquetado...
Es recomendable asegurarse de que todos los cables y conectores estén etiquetados antes de la desconexión.
5290 - Desconecte el indicador sonoro
Desconecte el indicador sonoro
5289 - Utilice pinzas de punta. Saque el conector directamente de la placa de circuitos...
Utilice pinzas de punta. Saque el conector directamente de la placa de circuitos.
5015 - 5014 - Desinstale la placa de circuitos impresos del procesador; Remark:
5293-Precaución : Debe usarse una correa de descarga electroestática en la muñeca para evitar daña...
Debe usarse una correa de descarga electroestática en la muñeca para evitar dañar los componentes electrónicos.
5014 - Desinstale la placa de circuitos impresos del procesador
Desinstale la placa de circuitos impresos del procesador
5295 - 5294 - Desconecte la antena de Wi-Fi; Remark:5289
1345-Nota : Es recomendable asegurarse de que todos los cables y conectores estén etiquetado...
Es recomendable asegurarse de que todos los cables y conectores estén etiquetados antes de la desconexión.
5294 - Desconecte la antena de Wi-Fi
Desconecte la antena de Wi-Fi
5289 - Utilice pinzas de punta. Saque el conector directamente de la placa de circuitos...
Utilice pinzas de punta. Saque el conector directamente de la placa de circuitos.
5298 - 5297 - Quite los cuatro (4) tornillos de la placa de circuitos impresos del procesador; Remark:5296
5297 - Quite los cuatro (4) tornillos de la placa de circuitos impresos del procesador
Quite los cuatro (4) tornillos de la placa de circuitos impresos del procesador
5296 - Utilice un destornillador Phillips (PH1) pequeño. Conserve los tornillos.
Utilice un destornillador Phillips (PH1) pequeño. Conserve los tornillos.
5301 - 5300 - Quite los dos (2) tornillos de la cubierta antipolvo de la entrada USB; Remark:5299
5300 - Quite los dos (2) tornillos de la cubierta antipolvo de la entrada USB
Quite los dos (2) tornillos de la cubierta antipolvo de la entrada USB
5299 - Utilice un destornillador Phillips (PH0) muy pequeño. Conserve los tornillos, la...
Utilice un destornillador Phillips (PH0) muy pequeño. Conserve los tornillos, las arandelas y la cubierta antipolvo.

5304 - 5302 - Levante la placa de circuitos impresos del procesador; Remark:5331
5303-Precaución : El cableado y los cables siguen estando conectados a la parte inferior del compo...
El cableado y los cables siguen estando conectados a la parte inferior del componente.
5302 - Levante la placa de circuitos impresos del procesador
Levante la placa de circuitos impresos del procesador
5307 - 5306 - Desconecte los cinco (5) cables de la placa de circuitos impresos del procesador; Remark:5305
1345-Nota : Es recomendable asegurarse de que todos los cables y conectores estén etiquetado...
Es recomendable asegurarse de que todos los cables y conectores estén etiquetados antes de la desconexión.
5306 - Desconecte los cinco (5) cables de la placa de circuitos impresos del procesador
Desconecte los cinco (5) cables de la placa de circuitos impresos del procesador
5305 - Empuje las pestañas de los dos (2) conectores que las tienen.
Empuje las pestañas de los dos (2) conectores que las tienen.

5332 - Saque los conectores directamente de la placa de circuitos. Deje a un lado la pl...
Saque los conectores directamente de la placa de circuitos. Deje a un lado la placa de circuitos impresos del procesador.

5003 - 5002 - Desinstale el conjunto del detector de radiación gamma; Remark:
5002 - Desinstale el conjunto del detector de radiación gamma
Desinstale el conjunto del detector de radiación gamma
5317 - 5316 - Quite los cuatro (4) tornillos del detector de radiación gamma; Remark:5315
5316 - Quite los cuatro (4) tornillos del detector de radiación gamma
Quite los cuatro (4) tornillos del detector de radiación gamma
5315 - Utilice un destornillador Phillips (PH2) mediano. Conserve los tornillos.
Utilice un destornillador Phillips (PH2) mediano. Conserve los tornillos.
5319 - 5318 - Quite los tres (3) tornillos del analizador multicanal; Remark:5296
5318 - Quite los tres (3) tornillos del analizador multicanal
Quite los tres (3) tornillos del analizador multicanal
5296 - Utilice un destornillador Phillips (PH1) pequeño. Conserve los tornillos.
Utilice un destornillador Phillips (PH1) pequeño. Conserve los tornillos.
5340 - 5339 - Quite la lengüeta del soporte de montaje; Remark:5338
5339 - Quite la lengüeta del soporte de montaje
Quite la lengüeta del soporte de montaje
5338 - Saque con cuidado la arandela aislante del perno de montaje.
Saque con cuidado la arandela aislante del perno de montaje.

5341 - 5337 - Quite el conjunto del detector de radiación gamma; Remark:5336
5337 - Quite el conjunto del detector de radiación gamma
Quite el conjunto del detector de radiación gamma
5336 - Al mismo tiempo, levante el analizador multicanal y el detector de radiación gam...
Al mismo tiempo, levante el analizador multicanal y el detector de radiación gamma y déjelos a un lado.

5354 - 5353 - Desarme el conjunto del detector de radiación gamma; Remark:
5353 - Desarme el conjunto del detector de radiación gamma
Desarme el conjunto del detector de radiación gamma
10758 - 10757 - Remove Wire Ties; Remark:10755
10757 - Remove Wire Ties
Remove Wire Ties
10755 - Slide wire ties off of styrofoam surround. It might be necessary to compress ...
Slide wire ties off of styrofoam surround. It might be necessary to compress the styrofoam to allow removal.
5393 - 5387 - Quite las cubiertas de poliestireno expandido; Remark:5519
5387 - Quite las cubiertas de poliestireno expandido
Quite las cubiertas de poliestireno expandido
5394 - 5386 - Oriente el detector de radiación gamma cabeza abajo; Remark:5385
5386 - Oriente el detector de radiación gamma cabeza abajo
Oriente el detector de radiación gamma cabeza abajo
5385 - El módulo de estabilización estará en la parte superior.
El módulo de estabilización estará en la parte superior.

5352 - 5351 - Desinstale el módulo de estabilización caducado; Remark:
5351 - Desinstale el módulo de estabilización caducado
Desinstale el módulo de estabilización caducado
5399 - 5405 - Quite los dos (2) tornillos de montaje; Remark:5398
5405 - Quite los dos (2) tornillos de montaje
Quite los dos (2) tornillos de montaje
5398 - Utilice un destornillador Torx T6. Conserve los tornillos.
Utilice un destornillador Torx T6. Conserve los tornillos.

5400 - 5396 - Desconecte el conector del cable del analizador multicanal del módulo de estabil...; Remark:5531
5397-Advertencia : No desarme el módulo de fuente de estabilización. El módulo de estabilización ve...
No desarme el módulo de fuente de estabilización. El módulo de estabilización vencido sigue conteniendo cantidades bajas de sodio-22 (Na-22) radiactivo. Deseche el módulo de estabilización vencido según las indicaciones de las normas locales.
5396 - Desconecte el conector del cable del analizador multicanal del módulo de estabil...
Desconecte el conector del cable del analizador multicanal del módulo de estabilización
3397 - 3395 - Marque el componente defectuoso; Remark:3396
3395 - Marque el componente defectuoso
Marque el componente defectuoso
3396 - Utilice una etiqueta o cinta adhesiva. Incluya la fecha de extracción, la descri...
Utilice una etiqueta o cinta adhesiva. Incluya la fecha de extracción, la descripción de los síntomas de la falla, el país, el lugar y el número de carril. Deseche según los procedimientos de la Oficina de Detección y Disuasión de Contrabando Nuclear (NSDD) o los requisitos contractuales.
5350 - 5349 - Coloque el nuevo módulo de estabilización; Remark:
5349 - Coloque el nuevo módulo de estabilización
Coloque el nuevo módulo de estabilización
5428 - 5427 - Coloque el nuevo módulo de estabilización sobre el soporte de montaje; Remark:
5427 - Coloque el nuevo módulo de estabilización sobre el soporte de montaje
Coloque el nuevo módulo de estabilización sobre el soporte de montaje
5430 - 5425 - Instale de nuevo los dos (2) tornillos de montaje; Remark:5424
569-Precaución : No apriete demasiado los tornillos.
No apriete demasiado los tornillos.
5431-Estándar : Ajuste los tornillos a 0,23 N·m (newton metros).
Ajuste los tornillos a 0,23 N·m (newton metros).
5425 - Instale de nuevo los dos (2) tornillos de montaje
Instale de nuevo los dos (2) tornillos de montaje
5424 - Utilice un destornillador Torx T6.
Utilice un destornillador Torx T6.

5429 - 5426 - Conecte el analizador multicanal al módulo de estabilización; Remark:5530
5426 - Conecte el analizador multicanal al módulo de estabilización
Conecte el analizador multicanal al módulo de estabilización
5348 - 5347 - Instale de nuevo el conjunto del detector de radiación gamma; Remark:
5347 - Instale de nuevo el conjunto del detector de radiación gamma
Instale de nuevo el conjunto del detector de radiación gamma
10770 - 10761 - Replace Styrofoam casing; Remark:10759
10761 - Replace Styrofoam casing
Replace Styrofoam casing
10759 - There is a cutout for the stabilization module in one piece of the styrofoam ...
There is a cutout for the stabilization module in one piece of the styrofoam casing.
10776 - 10775 - Orient detector assembly; Remark:10765
10775 - Orient detector assembly
Orient detector assembly
10765 - Place the detector assembly with the stabilization module facing down. The mu...
Place the detector assembly with the stabilization module facing down. The multi-channel analyzer should be facing up with the Symetrica logo visible.
10771 - 10769 - Replace wire ties; Remark:10767
10769 - Replace wire ties
Replace wire ties
10767 - Slide wire ties on to styrofoam casing.
Slide wire ties on to styrofoam casing.
10772 - 10764 - Verify wire tie orientation; Remark:10762
10764 - Verify wire tie orientation
Verify wire tie orientation
10762 - Align wire ties with mounting tabs on bottom. Verify wire tie connection is ...
Align wire ties with mounting tabs on bottom. Verify wire tie connection is offset from centerline so that detector assembly will fit into enclosure.
5485 - 5484 - Inserte el detector y el analizador multicanal; Remark:5483
5484 - Inserte el detector y el analizador multicanal
Inserte el detector y el analizador multicanal
5483 - El detector se coloca con el módulo de estabilización hacia abajo.
El detector se coloca con el módulo de estabilización hacia abajo.
5486 - 5481 - Coloque de nuevo la lengüeta de montaje; Remark:5480
5482-Precaución : Si ejerce presión directa sobre la lengüeta de montaje de metal, la dañará. Ejer...
Si ejerce presión directa sobre la lengüeta de montaje de metal, la dañará. Ejerza presión descendente y pareja, y SOLO sobre la arandela de caucho.
5481 - Coloque de nuevo la lengüeta de montaje
Coloque de nuevo la lengüeta de montaje
5480 - Ejerza presión pareja sobre ambos lados de la arandela de montaje para fijarla s...
Ejerza presión pareja sobre ambos lados de la arandela de montaje para fijarla sobre el perno de montaje.

5489 - 5475 - Coloque de nuevo los tres (3) tornillos de montaje del analizador multicanal; Remark:5474
569-Precaución : No apriete demasiado los tornillos.
No apriete demasiado los tornillos.
5490-Estándar : Ajuste los tornillos de MCA a 0,45 N·m.
Ajuste los tornillos de MCA a 0,45 N·m.
5475 - Coloque de nuevo los tres (3) tornillos de montaje del analizador multicanal
Coloque de nuevo los tres (3) tornillos de montaje del analizador multicanal
5474 - Utilice un destornillador Phillips (PH1) pequeño.
Utilice un destornillador Phillips (PH1) pequeño.

5528 - 5523 - Coloque de nuevo los cuatro (4) tornillos de montaje del detector de radiación g...; Remark:5521
569-Precaución : No apriete demasiado los tornillos.
No apriete demasiado los tornillos.
5467-Estándar : Ajuste los tornillos del detector de radiación gamma a 0,79 N·m.
Ajuste los tornillos del detector de radiación gamma a 0,79 N·m.
5523 - Coloque de nuevo los cuatro (4) tornillos de montaje del detector de radiación g...
Coloque de nuevo los cuatro (4) tornillos de montaje del detector de radiación gamma
5521 - Utilice un destornillador Phillips (PH2) mediano.
Utilice un destornillador Phillips (PH2) mediano.
5009 - 5008 - Instale de nuevo la placa de circuitos impresos del procesador; Remark:
5008 - Instale de nuevo la placa de circuitos impresos del procesador
Instale de nuevo la placa de circuitos impresos del procesador
5554 - 5552 - Conecte de nuevo los cinco (5) cables a la parte inferior de la placa de circuit...; Remark:5551
5553-Precaución : La colocación correcta de los conectores y los cables es fundamental para el bue...
La colocación correcta de los conectores y los cables es fundamental para el buen funcionamiento.
5552 - Conecte de nuevo los cinco (5) cables a la parte inferior de la placa de circuit...
Conecte de nuevo los cinco (5) cables a la parte inferior de la placa de circuitos impresos del procesador
5555 - 5550 - Inserte la placa de circuitos impresos del procesador; Remark:5549
5550 - Inserte la placa de circuitos impresos del procesador
Inserte la placa de circuitos impresos del procesador
5549 - Encaje la interfaz USB en el recorte del chasis y después baje la placa de circu...
Encaje la interfaz USB en el recorte del chasis y después baje la placa de circuitos impresos del procesador.

5556 - 5547 - Coloque de nuevo los dos (2) tornillos de la cubierta antipolvo de la entrada US...; Remark:5545
569-Precaución : No apriete demasiado los tornillos.
No apriete demasiado los tornillos.
5548-Estándar : Ajuste los tornillos de la cubierta antipolvo de la entrada USB a 0,18 N·m.
Ajuste los tornillos de la cubierta antipolvo de la entrada USB a 0,18 N·m.
5547 - Coloque de nuevo los dos (2) tornillos de la cubierta antipolvo de la entrada US...
Coloque de nuevo los dos (2) tornillos de la cubierta antipolvo de la entrada USB
5545 - Utilice un destornillador Phillips (PH0) muy pequeño.
Utilice un destornillador Phillips (PH0) muy pequeño.
5557 - 5544 - Conecte de nuevo el cable de Wi-Fi; Remark:5543
5544 - Conecte de nuevo el cable de Wi-Fi
Conecte de nuevo el cable de Wi-Fi
5543 - Empuje el conector directamente hacia la placa de circuitos.
Empuje el conector directamente hacia la placa de circuitos.

5007 - 5006 - Arme de nuevo la carcasa; Remark:
5006 - Arme de nuevo la carcasa
Arme de nuevo la carcasa
5565 - 5564 - Conecte de nuevo el cable del indicador sonoro; Remark:5562
5564 - Conecte de nuevo el cable del indicador sonoro
Conecte de nuevo el cable del indicador sonoro
5562 - El conector debería trabarse en su lugar.
El conector debería trabarse en su lugar.
5566 - 5560 - Coloque de nuevo la cubierta inferior; Remark:5558
5561-Precaución : Verifique que la junta tórica del tubo de silicona no se perfore ni se dañe al u...
Verifique que la junta tórica del tubo de silicona no se perfore ni se dañe al unir las carcasas.
5895-Precaución : Cuando coloque de nuevo la cubierta, verifique que todos los cables estén dentro...
Cuando coloque de nuevo la cubierta, verifique que todos los cables estén dentro del instrumento.
5560 - Coloque de nuevo la cubierta inferior
Coloque de nuevo la cubierta inferior
5558 - Evite dañar la junta tórica interna.
Evite dañar la junta tórica interna.

5559 - Las carcasas deberían encajar ceñidas.
Las carcasas deberían encajar ceñidas.


5571 - 5569 - Coloque de nuevo los seis (6) tornillos de la carcasa; Remark:5567
569-Precaución : No apriete demasiado los tornillos.
No apriete demasiado los tornillos.
5570-Estándar : Ajuste los tornillos a 0,79 N·m.
Ajuste los tornillos a 0,79 N·m.
5569 - Coloque de nuevo los seis (6) tornillos de la carcasa
Coloque de nuevo los seis (6) tornillos de la carcasa
5567 - Si tiene uno a su disposición, utilice un destornillador de ajuste en 0,79 N·m c...
Si tiene uno a su disposición, utilice un destornillador de ajuste en 0,79 N·m con una broca de destornillador Phillips (PH2) mediano.
5574 - 5573 - Verifique que las protecciones estén bien posicionadas.; Remark:5572
5573 - Verifique que las protecciones estén bien posicionadas.
Verifique que las protecciones estén bien posicionadas.
5572 - Cada pata y protección correspondiente deben tener marcas de identificación.
Cada pata y protección correspondiente deben tener marcas de identificación.

5577 - 5576 - Ajuste los ocho (8) tornillos de las protecciones; Remark:5575
5576 - Ajuste los ocho (8) tornillos de las protecciones
Ajuste los ocho (8) tornillos de las protecciones
5575 - Utilice un destornillador Phillips (PH1) pequeño. Cada protección tiene dos (2) ...
Utilice un destornillador Phillips (PH1) pequeño. Cada protección tiene dos (2) tornillos, lo cual suma un total de ocho (8). Verifique que los tornillos estén ajustados.


5580 - 4783 - Inserte la batería; Remark:5578
10484 - Insert battery pack
Insert battery pack
5578 - Quite la traba de la batería. Ábrala. Inserte de nuevo la batería.
Quite la traba de la batería. Ábrala. Inserte de nuevo la batería.

5346 - 5345 - Efectúe la configuración; Remark:
5345 - Efectúe la configuración
Efectúe la configuración
4745 - 220 - Encienda el instrumento; Remark:4729
220 - Encienda el instrumento
Encienda el instrumento
4729 - Mantenga presionado el botón INTRO hasta que se encienda la pantalla (entre 3 y ...
Mantenga presionado el botón INTRO hasta que se encienda la pantalla (entre 3 y 5 segundos).
4778 - 3601 - Conecte el instrumento a la computadora; Remark:4830
3601 - Conecte el instrumento a la computadora
Conecte el instrumento a la computadora
5441 - 5437 - Actualice el archivo de historial de calibración; Remark:5436
5437 - Actualice el archivo de historial de calibración
Actualice el archivo de historial de calibración
10751 - Use NMT to perform this step.
Use NMT to perform this step.
10754 - Update the Calibration History File with the current stabilization module rep...
Update the Calibration History File with the current stabilization module replacement date.
5442 - 5435 - Lleve a cabo una calibración del RadSeeker (opcional); Remark:5434
5435 - Lleve a cabo una calibración del RadSeeker (opcional)
Lleve a cabo una calibración del RadSeeker (opcional)
5434 - Si tiene una fuente de europio-152 (Eu-152) a su disposición, lleve a cabo una D...
Si tiene una fuente de europio-152 (Eu-152) a su disposición, lleve a cabo una DET-HHD-SMD-CM03, Calibración del RadSeeker.
5443 - 5433 - Lleve a cabo una evaluación de rutina del RadSeeker; Remark:5432
319 - Haga una prueba de funcionamiento
Haga una prueba de funcionamiento
5432 - Consulte DET-HHD-SMD-RM02, Evaluación de rutina del RadSeeker.
Consulte DET-HHD-SMD-RM02, Evaluación de rutina del RadSeeker.
322 - 321 - Registre las tareas de mantenimiento; Remark:
321 - Registre las tareas de mantenimiento
Registre las tareas de mantenimiento
2869 - 2585 - Registre el mantenimiento realizado; Remark:2866
2585 - Registre el mantenimiento realizado
Registre el mantenimiento realizado
2866 - Registre las observaciones, las horas y los resultados para el informe de manten...
Registre las observaciones, las horas y los resultados para el informe de mantenimiento correctivo.
4706 - 4705 - Envíe el informe; Remark:4864
4705 - Envíe el informe
Envíe el informe
4864 - Según lo especificado por la gerencia o las obligaciones contractuales.
Según lo especificado por la gerencia o las obligaciones contractuales.